PRESENTATION
La culture lusophone est-elle invisible ? C’est ce que pourrais nous faire penser l’ostracisme dans lequel il se trouve, non seulement en France, mais aussi un peu partout à travers le monde. Hier encore, j’ai du expliquer à un canadien que : oui, au Brésil, la langue officielle est le portugais, et non l’espagnol.
L’espagnol justement, jouit d’une popularité toujours grandissante, non pas qu'elle ne le mérite pas, sa langue et sa culture sont de véritables trésors, mais elle me semble démesurer comparativement aux autres langues notamment face au portugais qui est même dépassé en popularité par l’italien.
Car sur le terrain de la réalité, les chiffres plaident pour un apprentissage plus répandu du portugais et une connaissance plus approfondie de sa culture. En effet, c’est la troisième langue européenne la plus parlée dans le monde après l’anglais et l’espagnol, qui plus est, elle est présente sur les cinq continents. De nombreux pays ont choisi cette langue comme langue officielle, parmi eux citons notamment le Brésil, évidemment, mais aussi le Cap-Vert, l’Angola, le Mozambique ou le Timor.
D’un point de vue économique et touristique, on peut mettre en avant le moteur Brésil qui outre sa croissance élevée, possède un des plus important PIB de la planète, représente 45% de l’Amérique du sud et est la locomotive du Mercosur –la CEE de l’Amérique du sud regroupant l’Argentine, l’Uruguay, le Paraguay et le Brésil - . De plus, la plupart de ses villes nous font rêver, il suffit de se référer à Salvador de Bahia, à Rio de Janeiro et ses plages si souvent célébrée : Copacabana, Ipanema, Leblond… ou encore au carnaval endiablé pour que nous ayons tous des images d’évasion qui confinerait presque au mythe.
Alors je vous le demande, pourquoi une personne sur deux pense que le brésilien parle espagnol, pourquoi quand on évoque les mâles latins on ne pense qu’aux italiens et aux espagnols et que si on parle de musique latino, les paroles sont forcément en espagnol, et je ne parle pas de l’adjectif ibère qui pour la plupart des personnes ne désigne que les espagnols, pourtant la péninsule ibérique abrite aussi un petit pays, un finistère oublié et pourtant si présent à travers le monde et pas uniquement par la langue.
Je vous invite donc à découvrir ou à approfondir votre compréhension de cette fameuse culture lusophone dont je vous rabats les oreilles sans cesse. Vous aurez ainsi le droit d’en connaître un peu plus sur la littérature, la musique, le cinéma, l’histoire, la langue…et tout les sujets "lusophoniques" que vous aurez envie de voir apparaitre sur ce site - j'attends également vos contributions - .
Enfin, si après avoir lu ce site vous semblez convaincu par la langue et la culture ou plutôt les cultures qui s'y attachent, je vous engage, nouveau prosélyte, à faire du prosélytisme et à répandre la bonne parole autour de vous. Après tout ce n’est pas un mal si on sait que dans la plupart des concours français le portugais n’est pas proposé a contrario d’autres langues beaucoup moins parlé comme l’italien, le grec, le russe… Ils nous incombent alors de modifier cet état de fait.
Manifestons pour la pluralité des langues pour la pluralité de toutes les cultures sans exception!